Powered by Invision Power Board

>divXsweden forum -> divXsweden -> Guider/F.A.Q.
  Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Guide -Montering av undertexter i DVDMAESTRO + AC3, av Ihgl
divXsweden Crew
Skapat: Sön Dec 28, 2003 0:23
Quote Post


Medlem
Group Icon

Grupp: Crew
Inlägg: 450
Medlemsnummer: 763
Registrerad: 16 Dec 2002



Montering av undertexter i DVDMAESTRO + AC3 (Dolby 5.1)


Den följande framställningen är inriktad på montering av undertexter med hjälp av Maestro. De som vill lära sig alla andra finesser och möjligheter detta program erbjuder hänvisas till guider på bl a Doom9 och på andra ställen. Jag förutsätter också att allt arbete med att framställa en DVD-kompatibel videoström redan är gjort och att synkade och klara undertexter finns tillgängliga. För den som vill ha hjälp med framställningen av Mpeg2 videoströmmar och ljudfiler av olika slag, hänvisar jag till min utförliga guide om Avisynth, som finns att läsa här.

För att du skall kunna arbeta med denna guide krävs följande:

Program:

1. DVDMaestro - Är tillsammans med Scenarist ett professionellt program för att auktorisera DVD-material.

2. MaestroSBT - Ett program för konvertering av undertextfiler till Bmp-format (Bitmapformat). Text lagras alltså som bilder på den färdiga DVD:n. Det här programmet finns att ladda hem på www.doom9.org

3. Cinemaster 2000 - En codec som måste installeras om du vill att "Real View-funktionen" skall fungera i Maestro. En liten varning här! Har du PowerDVD installerat på systemet finns en viss risk att konflikter uppstår. Detta kan t ex innebära att Cinemasters DVD-spelare inte fungerar och att det kan bli vissa bekymmer för Maestro att initiera "Real Preview" då du startar programmet. Även om du inte installerar Cinemasters DVD-spelare utan bara codecs kan Maestro ha problem med inladdningen vid start. Å andra sidan får man nog säga att Cinemaster när det gäller bildkvalitet är vassare än PowerDVD. Sedan kan man fråga sig om man behöver köra sin video i Maestro. Man kan ju istället kolla resultatet efter kompileringen och eventuellt göra justeringar och kompilera om. Alltså: En viss försiktighet här. Det kan tilläggas att Cinemasters DVD-spelare inte fungerar under Win 2000. Hur det är med XP vet jag inte. Men som sagt, det viktiga är installationen av codecs.

4. Du behöver ett program som kan exportera SSA-filer. T ex Subcreator eller liknande. (Doom9)

Arbetsmaterial:

1. En Mpeg2 videoström gärna med en bitrate på mellan 4000 och 9000 kb/s.

2. En audiofil som uppfyller kravet på DVD-standard. Audioströmmar som gör det kan vara av olika slag:

Mp2 - stereo: ett format de flesta DVD-spelare klarar som standard. Bitrate mellan 192 och 448 kb/s - 384 kb/s kan ses som optimalt. Samplingsfrekvensen måste vara 48 khz.

AC3 - stereo eller Dolby 5.1. Det här formatet är egentligen det som DVD-standarden föreskriver men MP2 klaras av i princip alla spelare och duger bra.

Om vi talar om AC3 Dolby 5.1 blir det hela litet mer komplicerat även om detta naturligtvis är att föredraga för alla som har en surroundanläggning hemma. För att åstadkomma en 5.1 audioström krävs annan programvara. Jag återkommer kort till det i en appendix för den som är intresserad.

När det handlar om omvandling och tillverkning av ljudformat hänvisar jag åter till min Avisynthguide där det detaljerat beskrivs hur du ordnar sådant med programmet BeSweet. (Doom9)

Undertexten: Måste vara i SSA-format om den skall fungera med MaestroSBT. För att du skall få något att utgå ifrån när det gäller den slutliga textstorleken när du monterar texten i Maestro ber jag dig titta på följande inledningsrader i ett SSA-skript:

[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title:
Original Script:
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: V4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 864
PlayResX: 0
PlayDepth: 0

Timer: 100.0000

[v4 Styles]
Format:
Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,
BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,
Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding

Style: Default,Arial,50,16777215,65535,65280,0,0,0,1,1,0,2,30,30,55,0

Sätt "PlayResY" till 864 och 0 på "PlayResX" och "PlayDepth". Den första siffran efter "Style:Default,Arial" sätts till 50 (fontstorlek) och den näst sista siffran på raden ("55") till just 55. Det här reglerar var i vertikal led texten hamnar. Som du ser kommer du på det här sättet att få "stora" värden på textstorlekarna. Men en fördel med det är att man kan finreglera mer än man kan göra om man jobbar med siffror som 14 - 16 etc. Dessa mindre värden får man som regel om man låter värdena för "PlayResY" och "PlayResX" följa filmens faktiska upplösning - vilket egentligen är det "rätta". En DVD-kompatibel PAL ligger på 720x576 och du ju kan ju prova att fylla i dessa värden. Men som sagt. Börja med mitt förslag och fungerar det inte bra med din systemkonfiguration, labba vidare på egen hand och hitta en passande metod.


Till verket:


MAESTROSBT

Vi börjar med undertexten - eller undertexterna! Du kan ju montera ett valfritt antal undertexter i Maestro - vilket naturligtvis är intressant om du t ex vill komplettera svenskan med engelska eller något annat språk o s v. Vi utgår från din SSA-fil och för att Mestro skall acceptera den måste den som sagt göras om på så sätt att alla bokstäver och tecken konverteras till "bilder" eller s k BMP-filer. Här kommer MaestroSBT in. Ett behändigt och väl utrustat litet tillbehör för ändamålet. Programmet kommer som en Zip-fil (Doom9). Skapa en katalog med t ex namnet MaestroSBT och packa upp filerna till den. Paketet innehåller en RTF-fil med information om vad som kan göras. Ögna gärna igenom den. Du startar sedan programmet med filen "MaestroSBT.exe" .

Det första som dyker upp på skärmen är en variant av den välbekanta utforskaren. Här letar du fram din SSA-fil och öppnar den. Programmets huvudfönster visar sig. Du kan ju titta igenom alternativen och menyerna litet grand, innan vi går vidare. Hur som helst så är det knapparna på höger sida vi först och främst är intresserade av. Vi börjar med den översta: "Set files". På den översta raden i rutan som dyker upp bläddrar du helt enkel fram den mapp där du vill samla dina dina BMP-filer - d v s resultatet av konverteringen från SSA till BMP. Då det handlar om hundratals småfiler är det klokt att i förväg eller i det här läget skapa en mapp med t ex namnet "Subs" som en undermapp till din arbetskatalog. Det blir lätt annars en salig röra av filer - svåra att navigera bland. Ange alltså sökvägen till din mapp: "Subs" innan vi går vidare.

Klicka på knappen "Rendering". Om du kikar dig omkring så ser du att en hel del kan göras här och i alla rutor för övrigt. Jag kan inte gå in på alla alternativ och finesser utan håller mig till det enklaste och effektivaste. När du stiftat bekantskap litet mer med det här programmet kan det ju vara tid att laborera med inställningar och varianter. Vi koncentrerar oss på nedre "rutan" till vänster med rubriken "Graphics size". Det är nödvändigt att ange upplösningen på vår Mpeg2-video här. Alltså bläddrar vi fram och väljer "720x576¨[Mpeg2-PAL/Secam DVD]. Nu är allt gott och väl om det inte vore för DVDMaestros lilla egenhet att "klippa" underkanten på undertexterna vid auktoriseringen till DVD (Bokstaven lilla g:s "underben" "amputeras" alltså.. För att förhindra detta måste vi bocka för "Don't clip bitmaps [Needed for Scenarist]". "Scenarist," ja - min erfarenhet säger mig att detta alltså är nödvändigt även för DVDMaestro. Kan ju möjligen vara versionsberoende - så du kan ju labba med den här inställningen. Starta med den aktiverad dock. Klicka OK och lämna rutan.

Nästa steg är att ange parametrarna för undertextens "framerate" - Fps. Om din/dina undertexter är synkade för att passa en NTSC (23,976 fps) och din Mpeg2-videoström är konverterad till en PAL (25 fps) måste du alltså tala om detta för MaestroSBT. Vi klickar på knappen "Timing". I det nämnda fallet får du alltså bläddra fram "23,976" på raden för "FPS in:" och "25" på den undre raden "FPS out:". Du måste alltså se till att "frameraten" för filmens original med synkad undertext passar den Mpeg2-videoström du tillverkat i t ex TmpgEnc. Är originalet en PAL med Fps 25 och du gjort en Mpeg2 - ideoström med samma framerate anger du alltså 25 på bägge raderna o s v. Vi klickar OK.

Nu till knappen "Edit & Preview"! Som namnet säger har vi här möjligheter att förhandsgranska och påverka den slutliga layouten på en mängd olika sätt. Som vanligt väljer vi det enklaste och överlåter åt den intresserade att labba vidare. Ett fönster som liknar en TV-ruta öppnar sig med begränsningslinjer vertikalt och horisontellt. Längst ned uppenbarar sig filmens första insättning/text.

En tumregel här är att om insättningen är en enrading så skall den ligga precis över den andra horisontella linjen underifrån räknat. Är det en tvårading skall alltså den undre raden i texten ligga på samma sätt. Med handtaget ovanför "TV-rutan" kan du skanna igenom filmen om du vill och kolla hur det ter sig ut. Beträffande storleken på typsnittet utgår jag alltså ifrån de parametrar som angavs i SSA-skriptet ovan. Ser du ingen text alls eller om den är för stor eller för liten får du gå tillbaka och justera ditt SSA-skript. Regeln är ju här att en insättning som innehåller 40-41 nedslag max skall få plats utan att skära över sidornas begränsningslinjer. Annars är det risk att texten hamnar utanför den verkliga TV-rutan. Tyvärr är det ju så att flera av översättarna på divxsweden struntar i att hålla sig till standarden om 35
till max 40/41 nedslag per rad. Ett slappt och beklagligt ofog som får till
konsekvens att man måste gå ner ganska rejält i fontstorlek för att texterna inte skall klippas - med påföljd att de kan bli mycket plottriga och svårlästa. En mängd texter jag skannat igenom har många gånger åtskilliga insättningar ett gott stycke över 50 nedslag/rad! - vilket naturligtvis gör dem i stort sett oanvändbara för TV-bruk. Att läsa på en datormonitor är ju så mycket enklare. Jag utgår alltså i den här framställningen ifrån att de färdiga DVD-skivorna skall avnjutas på en fristående DVD-spelare och en normalstor TV.

Klicka nu på undertexten som ligger framme så att den markeras med en vit ram runt om. I och med det aktiveras menyerna i fönstrets överkant och vi kan fortsätta. Klicka så på knappen "Edit" i fönstrets övre del. I nästa ruta - klicka åter på knappen "Edit" och en ny ruta med möjligheter att ändra inställningarna kommer fram. Till höger i fönstrets ovandel finns en rad där du kan skriva in ett justerat mått på marginalen från botten på "TV-rutan" räknat: "Bottom margin". Om du följt mina anvisningar om SSA-skriptet så kan ett värde på 55 vara lämpligt att starta med. Klicka sedan OK och OK igen i nästa ruta och programmet börjar arbeta. Efter ett litet tag ser du hur din undertext justeras i vertikalled på skärmen. Skulle dina siffror av någon anledning ge att resultat alldeles uppåt väggarna får du prova dig fram tills texten slickar linjen på det sätt vi nämnde tidigare. När du är nöjd med resultatet klickar du på knappen "Close" och du är så tillbaka i programmets första fönster. Nu återstår inget annat än att klicka på knappen "Generate" för att producera alla bmp-textbilderna. Nu tar programmet litet längre tid på sig då operationen är tämligen krävande. När det är klart kan du kika i mappen "Subs" eller där du lagt dina bmp-filer för att kontrollera resultatet. Du har nu hundratals eller över tusen småfiler i mappen, var och en innehållande dina textinsättningar. Där finns också ett par konfigurationsfiler som slutar på -son och -spf. De skall vi återkomma till när vi jobbar med auktoriseringen av DVD:n i DVDMaestro.


DVDMAESTRO


DVDMaestro är som nämnts ett av de professionella verktygen som finns för
framställning av DVD-skivor med knappar, grafik, bilder, menyer och allt som tänkas kan. Som jag påpekade i inledningen finns det en del ute på nätet om den delen av DVD-tillverkningen. Vad jag tar upp här är endast hur man auktoriserar en DVD som innehåller själva filmen med ljud och undertexter. Dessutom skall filmen starta av sig själv när man lägger den i DVD-spelaren.

Starta DVDMaestro. Som sagt - har du inte Cinemaster codecs installerade - får du ett felmeddelande om "Preview..." när programmet laddas. Det är bara att gå vidare i så fall utan möjligheten till förhandsgranskning.

Nere till vänster i huvudfönstret finns ett mindre fönster där arbetsstatus för
kompilering - dvs mixningen av den färdiga DVD:n visas (Det kan också väljas under menyn: "View"/"Output Log"). Till höger om det finns ett statusfönster som visar dina "assets", d v s alla de video - och audiofiler som ingår i ditt material (Menyn: "View"/"Asset Bin"). Till vänster finns ett fönster som visar "trädet" över menyer och filmer ("Movies") (Meny; "View"/"Project Tree"). Normalt hittar du här de förinställda "Meny 1" och "Movie 1". Namnet på ditt projekt är "Untitled1 Project". I mitten av det stora programfönstret finns också ett annat fönster benämnt: "Connections - Untitled1" (Meny: "View"/"Connections"). På den översta raden till vänster i detta fönster under "All Sources" står det: "First Play" och här till höger under "Target" skall vi så småningom lägga vår filmfil. På så sätt spelas den automatiskt upp när den läggs i spelaren. Ett svart, tomt fönster ligger normalt under alla andra eller emellan de två undre statusfönstren vi talade om ovan. Det är fönstret för RealView" (Meny "View"/RealView"). För den som är fingerfärdig finns ju snabbkommandon för det här och annat på tangentbordet.

Om det är en PAL DVD du skall tillverka - vilket jag förutsätter, är det första du bör göra att gå till menyn "File"/"Preferences" och kontrollera att alternativet "PAL" är aktiverat. Programmet kommer annars att vägra att ta in din PAL - videoström.

OK, dags att börja plocka in materialet. Vi börjar med Mpeg2 - videofilen. Enklast är att dubbelklicka i fönstret "Asset Bin" längst ner till höger. Då kommer ett utforskarfönster fram och du kan ladda in din M2v-fil (Din Mpeg2 - fil skall alltså ha detta efternamn om du tillverkat den i TmpgEnc eller CCE). Nu får du vänta en stund. Programmet tar mycket god tid på sig att ladda in videoströmmar.

Gör på samma sätt med din ljudfil - vare sig det är frågan om en Mp2 eller en AC3. Det går naturligtvis att lägga in flera valbara ljudströmmar, men för enkelhetens skull förutsätter jag att vi talar om en standard stereo ljudfil. När Maestro tuggat färdigt på ljudströmmen är det dags att börja "bygga upp" DVD:n på allvar.

Vi går nu till fönstret till vänster "Project Tree". Högerklicka på "Menu1" under "Menus", klicka så "Delete Menu". Eftersom vi inte skulle syssla med knappar och menyer här undviker vi felmeddelanden och dylikt på det här viset. Under "Movies" dubbelklickar du sedan på "Movie1". Ett helt nytt fönster uppenbarar sig. Först, ta tag i den nedre kanten av fönstret och dra nedåt så långt det går - så att allt visas. Du skall se tre "huvudavdelningar". Den översta innehåller ett "spår" för videofilmen. Nästa innehåller flera spår för dina ljudfiler - och den understa (Abc) - ja, det är ju egentligen denna avdelning som är grunden för vår guide - för här skall vi strax lägga in våra undertexter!

Vi börjar med att montera videofilen - M2v - filen. Klicka på den, håll fast, dra och släpp den rakt över videspåret. Gör på samma sätt med ljudfilen. Justera den efteråt ordentligt till vänster så att den ligger kloss an mot knappen med en 1:a på. Bredvid den lilla knappen med en 1:a finns en annan liten knapp med texten "en". Det betyder alltså "engelska". Har du ett annat språk på din ljudfil kan du klicka på denna knapp och ändra till valfritt språk. Dessutom - när vi nu är vid dessa små knappar - vill du att ljudet skall höras vid uppspelning med "RealView" får du inte glömma att trycka in knappen med 1:an på innan du startar uppspelningen. Annars hörs inget ljud från spåret i fråga!

Så äntligen dags för undertexten:

Den tredje avdelningen "Abc" är alltså ägnad åt vår undertext eller våra
undertexter. Vi börjar med att lägga in en svensk undertext. Kicka på den lilla knappen med texten "en" på i det översta spåret. Välj sedan "Swedish" som språk. Högerklicka var som helst i spåret och på den meny som dyker upp väljer du alternativet: "Import Subtitles File....". Bläddra nu fram till den katalog ("Subs") där du sparade dina Bmp undertext - filer. Där hittar du en konfigurationsfil med efternamnet "son". Öppna/ta in filen. När DVDMaestro arbetat en smula kommer en skylt upp som bekräftar att så och så många "subs" har importerats. Du ser också att spåret fylls med en massa små fyrkanter som symboliserar insättningarna i undertexten. Nu måste några viktiga rutiner gås igenom:

Välj ut någon av de första eller den allra första fyrkanten t ex och sätt musens pilspets mitt i den och dubbelklicka! Ett helt nytt fönster kommer upp. Till vänster ser du en bild från filmen och till höger har du flikar och menyer och rader med tidsangivelser etc. Välj nu fliken "Colors". Varför? Ja, du kanske redan lagt märke till att den undertext du nyss klickade på inte visas under filmen?? Korrekt. Det är alltså så att vi måste välja en färgpalett för undertexten som DVDMaestro kan tolka på rätt sätt. Alltså, åter igen - klicka på fliken "Colors". När detta är gjort ser du "palettfönstret" framför dig. Längst ned finner du knappen "Edit Palette" Klicka på den! I den lilla rutan som följer klickar du på knappen "Load" och automatiskt hamnar du i din katalog "Subs" igen. Men den här gången visas en fil med efternamnet "spf". Det är alltså en konfigurationsfil MaestroSBT tillverkat för att underlätta för dig att få en undertext med "de rätta" färgerna. Öppna/ladda "spf" - filen och klicka så OK. Nu borde du genast lägga märke till att undertexten plötsligt visar sig under videon i all sin prakt. Om dina inställningar från SSA-filen via MaestroSBT inte varit alltför tokiga borde det se ganska acceptabelt ut när det gäller placering och storlek. Om inte så får du börja om med SSA-skriptet
och sedan prova nya inställningar i MaestroSBT och generera nya testexemplar av dina undertextfiler. Lämna fönstret genom att klicka OK.

Har du nu flera undertextfiler gör du bara på samma sätt tills du har slut "på
förrådet". Obs, paletten behöver du bara ladda in en gång.

Om "RealView"

Du ser knapparna för start och stopp överst i filmfönstret. Glöm bara inte att
trycka på de små knapparna med 1, 2, 3 etc vid resp spår innan du startar "RealView" om du vill höra ljud/se undertexter. Vill du hoppa fram i filmen drar du i bläddringslisten där nere åt höger. När du kommit till utvald punkt högerklickar du i det gråa fältet under tidsskalan och väljer alternativet: "Set PlayCursor". Då startar filmen från där du klickade. Vill du flytta dig endast ett litet stycke kan du använda den lilla knappen med en pil på till vänster under "0 Min" på tidsskalan.

Kompileringen

Innan vi startar kompileringen återstår en detalj. Vi ville ju att filmen startar
automatiskt när vi lägger den i DVD-spelaren. Gå till fönstret "Project Tree" (till vänster) och klicka först en gång på "Movie1" och sedan en gång på "Untitled1 Project". Ta fram fönstret "Connections - Untitled1" Under "Targets Bin" hittar du din film: "Movie1: Chapter etc". Dra och släpp den på första raden däruppe under "Target" (First Play). Nu kommer filmen att aktiveras när du lägger den i spelaren.

Återstår bara att starta kompileringen/mixningen av allt. Gå till menyn "Tools" och klicka "Compile" och bered dig på en lång stunds väntan innan det hela är färdigt. Skulle du vilja avbryta kompileringen mitt i klickar du bara "Compile" igen.

 



APPENDIX OM AC3 - LJUD

Program:

1. BeSweet och BeSweetGUI plus BeSliced från Doom9

2.Sound Forges "Soft Encode"

Rutinerna för BeSweet kan du detaljerat studera i min Avisynth-guide som sagt. I princip kan du använda programmet för att tillverka Dolby 5.1 AC3 - ljud men det fungerar inte så bra, ljudnivåerna blir låga etc. BeSweet är ännu inte optimerat för det här. Däremot måste vi använda programmet för att skaffa fram råmaterialet till det andra programmet ovan "Soft Encode". Ett suveränt och högklassiskt Dolby 5.1 program från Sound Forge, vars enda nackdel egentligen är att det tar en väldig tid på sig att utföra konverteringarna. Mellan 2 till 8 timmar kan det ta beroende på din hårdvara förstås. Lämpligt att köra nattetid m a o.

Steg för steg:

1. Jag utgår från en AVI-fil med äkta 6-kanaligt AC3 - ljud. Ta in videofilen i VirtualDub (standardprogrammet). Gå till menyn "File" och välj "Save Wav". Obs, inget annat. Du kan inte spela en "AC3-film" i vanliga VirtualDub. Du kan inte heller spara AC3-ljud med "Full Compression" under menyn "Audio". Det är inte heller meningen. Vi är intresserade av en vanlig "Wav" (Mp3) ljudfil - varken mer eller mindre.

Du har nu en Mp3 - variant på ljudfil med efternamnet "WAV". Det är alltså ett slags Mp3 med en WAV - header. Denna "header" måste tas bort innan den vidare behandlingen kan starta. Det gör vi med programmet "BeSliced" som finns att hämta på Doom9.

Starta BeSliced.med filen "BeSliced.exe". En "snubbe" dyker upp på skärmen. Det är han som skrivit programmet BeSweet m fl. Leta upp din ljudfil med utforskaren, dra och låt den "hänga" över knappen för BeSliced i statusfältet längst ner på skärmen tills "snubben" dyker upp igen. Dra vidare och släpp rakt över honom. En meny dyker upp. Välj "AC3" och programmet sätter igång att "tvätta" din wav - fil. När det är klart får den tillnamnet "Mitt Namn _Fixed01.ac3". Denna fil skall vi ta in i BeSweet och plocka ut de sex separata ljudspåren ur. Du kan gärna döpa om den till något kortare, t ex Test.ac3 eller liknande.

Starta BeSweet, ta in som AC3 och välj "Six Waves" som utformat. Använd gärna "Normalize to 100%" vid konverteringen (en liten knäpp kan då uppstå precis i början av avspelningen - men hellre det än för låg volym). Du måste också här tänka på "framerates". Har originalet 23,976 (NTSC) i fps och du vill göra en PAL (25 fps) måste du konvertera till detta etc. Jag upprepar åter: Kika i min Avisynthguide. Där finns hjälp med alla sådana här saker.

Soft Encode:

Starta programmet. Se till att du öppnar filer som "Microsoft Pcm Wav (*.wav)" i rutan som dyker upp när du väljer "Open" från menyn "File". Du har sex ljudfiler med attributen C, FL, FR, LFE, SL, SR. Du vet nog att den första är centerkanalen, de följande Vänster/Höger fram, Bas, bakre vänster/höger. Ta nu in dem en efter en i Soft Encode och i den ordning jag skrivit här. Det tar sin lilla tid!

När du är klar ser du innehållet i de olika kanalerna i resp spår. Dags att göra en justering. Till vänster om varje kanal ser du den internationella symbolen för dolby 5.1 i form av en kvadrat med markeringar för de olika ljudspåren i form av små fyrkanter. Den vita lilla fyrkanten markerar förstås var ditt spår hamnar. Hamnar t ex C-ljudspåret (din C-fil) till vänster som vänster fram (FL) får du klicka i den mellersta övre lilla fyrkanten så att C verkligen blir Center osv. Lägg märke till att "LFE" skall ligga i mitten av kvadraten. Justera nu samtliga kanaler så att de ligger på rätt ställen. Till höger om kvadraterna med de små fyrkantiga symbolerna finns tre stycken små knappar. Den högra har en pil som pekar nedåt. Klicka på den första för C - kanalen och se till att både "Channel 0" (=vänster) och "Channel 1" (=höger) är förbockade. För LFE - kanalen gäller detsamma. men för FL och SL gäller att endast "Channel 0" skall vara förbockade. För FR och SR endast "Channel 1" förstås. Efter en liten stund blir det här ganska självklart - även om man inte är ljudexpert.

Dags så för konverteringen. Gå till menyn "File" och välj "Spara som". Ge ett namn och starta. Som sagt det är mycket tidskrävande och görs ju gärna nattetid eller så. Om du vill leka med och testa programnmet. Gör gärna en kort variant av AVI - filen i VirtualDub - bara någon minut eller så, rippa ljudet och kör proceduren. Då ser man fortare hur det tar sig ut. Resultatet kan avlyssnas med WinAmp om du har en speciell AC3-plugin för det programmet installerad på datorn. Det är ju heller ingen nackdel att ha en 5.1 anläggning kopplat till ljudkortet. ;-)

Adress till WinAmp AC3 plugin:

http://sourceforge.net/projects/winampac3

AC3 - filen som Soft Encode genererat tas sedan in i DVDMaestro enligt ovan och du får garanterat en avsevärt mer realistisk upplevelse om du har en surroundanläggning i TV-rummet. T o m en billig liten anläggning från Creative för datorbruk lyfter upplevelsen i flera avseenden.


PROBLEM

Tusen och ett problem kan förstås uppstå när man sysslar med de här komplicerade sakerna. Något som kan inträffa är att DVDMaestro vägrar att ta in din M2v-fil i avdelningen för video. Orsaken är vanligen

1: Din M2v håller inte den förinställda standarden (PAL, NTSC).
2: Du har glömt att ange PAL i TmpgEnc i fönstret du får fram om du klickar på fliken "Video". Står det NTSC här även om du använder en "Template/Mall" för PAL kommer DVDMaestro ovillkorligen vägra att godkänna videofilen. Bara att koda om. :-(

"DVDMaestro vägrar att ta in min ljudfil".
Samplingsfrekvensen håller inte DVD-standard 48 khz

"Ljud och video ur synk".
Du har glömt att justera ljudets "framerate" efter filmens.

"Undertexter ur synk".
Du har glömt att göra de rätta inställningarna i MaestroSBT för "framerate" in/out.

"Texten syns inte i MaestroSBT".
Du har alldeles galen storlek på fonterna. Ändra drastiskt.

"PreView i DVDMaestro fungerar inte".
Du har inte installerat Cinemaster codecs. - Du har Cinemaster codecs installerade, men det fungerar ändå inte. Troligen konflikt med PowerDVD:s Mpeg2 avkodare eller liknande.

"Det fungerar ibland men ibland inte. Det händer att jag får starta DVDMaestro flera gånger tills det plötsligt fungerar".
Prova med att starta en AVI-fil i Mediaspelaren. Låt den spela på och starta
DVDMaestro. Plötsligt fungerar det!!??

TIPS

Gör gärna en mycket kort variant av din video och kör igenom alla moment. Det är mycket lärorikt och sparar troligen tid. När du så hittat de bästa inställningarn är det dags för en "skarp" körning.

PMUsers Website
Top
Chramon
Skapat: Fre Okt 28, 2005 20:08
Quote Post


Översättaradmin emeritus
Group Icon

Grupp: Admin
Inlägg: 5210
Medlemsnummer: 9
Registrerad: 26 Maj 2002



"När du påbörjar kompileringen får du felmeddelande om "Invalide framerate"

Jag fick detta problem för ett tag sedan och sökte efter lösningen i diverse forum.
Till slut fann jag svaret. Problemet verkar uppstå om du har en modern dator med 2 processorer.
Lösningen: Innan du startar Kompileringen, Tryck Ctrl, Alt, Delete. Gå till Program och högerklicka på
Dvdmaestro. Välj Gå till process. Högerklicka på dvdmaestro.exe och välj "Ange processortilldelning".
Stäng då av en processor och starta kompileringen. /Chramon.


--------------------
PMEmail PosterUsers Website
Top
0 användare läser det här ämnet (0 gäster och 0 anonyma användare)
0 medlemmar:

Topic Options Reply to this topicStart new topicStart Poll

 



[ Script Execution time: 0.0633 ]   [ 12 queries used ]   [ GZIP aktiverat ]